简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

اتحاد المصارف العربية في الصينية

يبدو
"اتحاد المصارف العربية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 阿拉伯银行联盟
أمثلة
  • اتحاد المصارف العربية UNICE
    阿拉伯银行联合会 . 第十八届
  • UAB اتحاد المصارف العربية UNICE
    UAB 阿拉伯银行联合会 十八届理事会
  • المصرف الإقليمي للتضامن ومراسله هو اتحاد المصارف العربية والفرنسية؛
    地区团结银行,相对应的是阿拉伯和法国银行联盟;
  • تصور اتحاد المصارف العربية لدوره في مرحلة إعادة إعمار العراق
    阿拉伯银行联盟关于它在伊拉克重建期间发挥的预期作用的意见
  • وقد عرض اتحاد المصارف العربية ترجمة " بوصلة القرار 1540 " إلى اللغة العربية دون مقابل.
    阿拉伯银行联盟已表示愿意将《1540指南》无偿译成阿拉伯文。
  • ويعزى ذلك على ما يبدو إلى أن اتحاد المصارف العربية والفرنسية لم يحل شركة TPG من مسؤولياتها القانونية بموجب الضمان المصرفي للسحب المتجاوز.
    看来情况确实如此,因为UBAF没有解除TPG在银行透支担保之下的责任。
  • وبناءً على طلب الشركة، قام اتحاد المصارف العربية والفرنسية بإصدار ضمان مقابل لذلك الضمان.
    应TPG的请求,阿拉伯银行和法国银行联盟( " UBAF " )签发了一份反担保。
  • كما ذكرت الشركة أن مصرف الرافدين قد طلب إلى اتحاد المصارف العربية والفرنسية أن يفي بضمانه حالما يُرفع الحظر التجاري المفروض على العراق.
    TPG还说,Rafidain银行要求UBAF在对伊拉克的贸易禁运一旦取消以后立即兑现其担保。
  • يعد اتحاد المصارف العربية منذ فترة برنامجا للتحرك من أجل دعم العراق خلال مرحلة إعادة الإعمار، وخصوصا في مجالات العمل التي ينشط فيها الاتحاد.
    一段时间以来,阿拉伯银行联盟一直在制定一项关于重建期间向伊拉克提供支助的行动方案,特别是在阿拉伯银行联盟开展业务的活动领域。
  • وشدّد ممثل اتحاد المصارف العربية بشكل خاص على الفجوة التمويلية الهائلة بين البلدان النامية من المنطقة، والحاجة إلى زيادة الوعي في القطاع المصرفي بشأن موارد الطاقة البديلة، والمخاطر في مجال التكنولوجيا والمخاطر التشغيلية.
    阿拉伯银行联盟代表特别强调该区域的发展中国家之间巨大的筹资差距,强调需要提高银行部门对替代能源资源、技术和业务风险的认识。